07.11.2017 Preveza-Athènes
Mardi 7 novembre 2017
Nous n’avons pas très
bien dormi, nous dormons mieux en bateau. Après une bonne douche, un bon shampoing et un bon déjeuner, nous prenons le bus à 9 h10 pour Athènes. Même
route qu’en venant, par le Péloponnèse (voir carte). Nous arrivons à Athènes
vers 14 h, prenons un bus pour le centre, puis le métro pour aller chez mon amie
Raymonde que nous avions déjà visitée en juillet 2015. Nous passons une bonne
fin d’après-midi ensemble, dinons à un restaurant italien, c’est le seul
restaurant dans son quartier qui n’est pas désert puis dormons dans sa chambre
d’ami. Le lendemain, nous volons vers la Norvège par Amsterdam.
La découverte de Hera II
s’est très bien passée. J’étais sceptique au sujet de ce projet, j’avais peur
que ce soit un bateau trop sportif pour moi, qui penche et qui me fasse peur. Mais
non, Hera II est un bon bateau, lourd, sûr et sympathique. Nous nous sommes
vite sentis chez nous et avons repris nos habitudes de « marins ». De
plus nous avons eu beaucoup de chance avec le temps, calme, ensoleillé, beau et
chaud. Nous avons apprécié les ports presque vides et l’ambiance relaxe des
villages. Nous sommes heureux de faire partie du groupe de propriétaires et
espérons utiliser le bateau l’année prochaine aussi.
Tuesday, November 7,
2017
We didn’t sleep well,
we sleep better on the boat. After a good shower, a good shampoo and a good breakfast,
we take the bus at 9:10 for Athens. Same route as when we came, by the
Peloponnese (see map). We arrive in Athens around 2 pm, take a bus to the
center, then the metro to go to my friend Raymonde we had already visited in
July 2015. We spend a good afternoon together, dine at an Italian restaurant ,
it is the only restaurant in his neighborhood that is not deserted and sleep in
her guest room. The next day we fly to Norway via Amsterdam.
The discovery of Hera
II went very well. I was skeptical about this project, I was afraid it would be
a too sporty boat for me, leaning and scary. But no, Hera II is a good boat,
heavy, safe and friendly. We quickly felt at home and resumed our habits of
"sailors". In addition we were very lucky with the weather, calm,
sunny, beautiful and warm. We enjoyed the almost empty ports and the relaxed
atmosphere of the villages. We are happy to be part of the group of owners and
hope to use the boat next year too.
Oiseau de paradis
Bird of paradise
Strelitzia
06.11.2017. Preveza
Nous attendons le bus
We are waiting for the bus
Le grand fjord à l'est de Preveza
The big fjord, east of Preveza
Le golf de Patras, le Péloponnèse en face
The Patras golf, the Peloponnese in front
Le pont
The bridge
Il y a toujours un service de ferries parallèle au pont
There is still a ferry service parallell to the bridge
Vent et vagues
Wind and waves
La Grèce: ruines et modernité
Greece: ruins and modernity
Pause pipi
Pee break
Nous croisons le canal de Corinthe, du sud au nord
We cross the Corinth canal, from south to north
Arrivée à la gare des bus à Athènes
Arrival at Athens bus station
Nous passons, par hasard, par la place Onomia où nous avions diné le 14 octobre
We pass, by chance, Onomia Square where we dinned October 14
La station de métro près d'où habite mon amie Raymonde
The metro station close by where my friend Raymonde lives
La station de métro Halandri
Halandri metro station
Deux bons amis
Two good friends
Petit-déjeuner sur la terrasse. Jeannette, Raymonde
Breakfast on the terrace. Jeannette, Raymonde
Coucher de soleil
Sunset
Déjà des décorations de Noël à l'aéroport d'Amsterdam
Amsterdam airport is already decorated for Christmas
Preveza-Athènes en bus
Preveza-Athens by bus
06.11.2017. Preveza